Qui est en ligne?

Il y a actuellement 3 invités en ligne

Ordre du Ni Ni

   
 
 

CB Login

Conseils du moment

 
D. Hammett
Moisson Rouge
(nouvelle traduction)
Gallimard
 

 
JP Guéno
J Pecnard
Paroles de l'ombre
Les Arènes
 
 
 
Jean-Louis Harouel
La grande
falsification
Jean-Cyrille Godefroy
 

 
Nicolaï Lo Russo
Hyrok
Léo Scheer
 

 
A revoir :
All about Eve
Mankiewicz
 

 
Duong Thu Huong
Au zénith
S. Wespieser
 

 
Life on Mars
DVD de la série
 

 
G.T. Munoz
Loverboy
Les Allusifs
 

 
A. Varenne
Fakirs
Viviane Hamy
 

 
Juan Manuel Servin
Chambres pour
personnes 
seules
Les Allusifs
 

 
Philippe Jaenada
Plage de
Manaccora, 16h30
Grasset
 

 
Céline Minard
Le dernier Monde
Denoël
 

 
Witold Gombrowicz
Cosmos
Folio
 
 
Anatole France
Les Dieux ont
soif
Flammarion
 

 
Jean Bothorel
Chers Imposteurs
Fayard
 

 
Pascal Louvrier
Georges Bataille,
la fascination
du mal
Rocher
 

 
 

Les aminches

 
Cassé (Kurt Cobain)
Christophe Paviot
Naïve
 

 
Les Dauphins Ivres
Pierre Duys
La mesure du possible
 
 
Ailes et Serres
Le Condor de Colca
Florian Laska
 
 
 
Aymeric Patricot
Azima La Rouge
Flammarion
 
 
 
Tourville
Alex D. Jestaire
Diable Vauvert
 

 
L.S. Ulysse
La Fondation
Popa
Panama
 
 
 T.E Vaquette
Je gagne toujours
à la fin
 Diable Vauvert
 
 
 

Les livres de l'équipe

 
Sophie Koechlin
Illustré par Boiry
La lettre au Père Noël
Hachette
 

 
Stéphane Koechlin,
avec la collaboration
de C. Spadaccini
et H. Crespi
Michaël Jackson,
La chute de l'ange
L'Archipel
 
 
F.O. Laferrère
Suspendus
L'Oeil du Souffleur
 

 
Stéphane Koechlin
La légende du 
Baron Rouge
Fayard
 
 
Existe En Ciel
Christine Spadaccini
Mic_Mac
 

 
James Brown
Stéphane Koechlin 
Gallimard
 
 
Hors Jeu
Bertrand Guillot
Le Dilettante
 
 
Tout (ce que je sais)
vient du noir
Jean Songe
 

 
Contes des années Folles
Sophie K. 
Stéphane Koechlin
Seuil Jeunesse
 
 
Jazz Ladies
Le roman d'un combat
Stéphane Koechlin
Hors Collection 2006
 
 
 
Stéphane Koechlin
Juré
Flammarion
 

 
 

Site sélectionné par la

Wikio - Top des blogs - Divers

CB Workflows

Derniers commentaires


Accueil arrow Humeurs et Textes arrow Invités arrow La stratégie des antilopes - J. Hatzfeld
La stratégie des antilopes - J. Hatzfeld Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Écrit par Garrincha   
04-09-2007
Lu dans un éminent magazine culturel français (Les Inrocks, pour ne pas les nommer) qui consacrait, comme tous ses confrères, son numéro de rentrée à la littéraire, de rentrée, et à ses 700 et quelques nouveaux livres qui se disputeront le chaland dans les mois à venir : Jean Hatzfeld consacre un troisième bouquin au sujet qui l'obsède depuis maintenant 14 bonnes années, à savoir le fait qu'un beau jour d'avril 1994 les Hutus du Rwanda, bien encadrés par les forces militaires et policières du pays et équipés de machettes, se sont lancés dans l'éradication méthodique, organisée et soigneusement planifiée de leurs voisins Tutsie. On a même accolé un nom à cet épisode, une qualification, une catégorie: celle de génocide, puisque les historiens sont d'accord pour dire que ces massacres en ont bien tous les critères, toutes les caractéristiques.
 
Un nouveau livre sur le génocide, donc. Je n'ai lu - au moment d'écrire ces lignes - que le premier volume. "Dans le nu de la vie", paru en 2000, recueillait patiemment les témoignages des survivants silencieux et réservés des collines de Nyamata. Son successeur, "Une saison de machettes", donnait lui la parole aux bourreaux, à l'époque en prison et dont la parole était d'autant plus libre qu'ils n'étaient pas confrontés ni à leurs propres familles ni à celles de leurs victimes. Si Hatzfeld revient encore sur le sujet dans ce "Stratégie des Antilopes" (un titre qui fait référence à ces antilopes qui se regroupent lorsqu'un prédateur approche et qui se dispersent ensuite chacune dans une direction différente lorsqu'il passe à l'attaque), c'est d'une part en se concentrant sur un autre endroit - une forêt - où les tueries furent particulièrement efficaces (seule une vingtaine de personnes en sortirent, alors que près de 6 000 personnes s'y étaient réfugiées) et d'autre part parce que 40 000 bourreaux ont depuis, à la surprise générale, été graciés dans un élan de réconciliation nationale et que les exécuteurs et les victimes vivent à nouveau ensemble au grand jour.
 
On pourrait penser que tout (beaucoup? trop? est-ce qu'on peut quantifier ça?) a déjà été écrit sur le sujet. Je n'y reviens pas ici, parce que je ne suis que moyennement compétent en Hannah Arendt et en Primo Levi, et puis surtout parce que ce qui m'importe c'est la spécificité - je crois unique en son genre - du travail d'Hatzfeld, qui est publié au Seuil mais dans la collection Fiction & Cie. Hatzfeld, c'est ce monsieur au cheveu rare, une sorte de baroudeur élégant, la ride aussi jolie et profonde que le regard. Ce monsieur qui fut le grand reporter de Libération pour l'Afrique des années durant, un homme qui n'en revient toujours pas de la faillite des médias occidentaux (qui ne rendirent compte des évènements qu'à l'automne) ni de l'inefficacité du grand discours du "plus jamais ça" et qui ne cesse donc d'arpenter le pays, depuis, en quête de ... bien des choses en somme. De réponses, de vérités, de témoignages, sans aucun doute. Mais pas seulement.

On y croise des nourrissons brûlés vifs, une mère dont on découpe les 4 membres et qui met 3 jours à mourir en plein marais, des foetus extirpés du corps de leur mère. Il vaut donc mieux avoir de l'estomac, pour cette littérature de combat. Comme Hatzfeld le dit lui-même, la fiction sert l'information d'une autre manière. Elle le doit, ou le devrait, en tout cas. En interview, il prend en exemple le vénérable exemple des Misérables comme modèle, et on peut de toutes façons constater que la simple information ne permet pas d'appréhender un évènement aussi inouï, aussi "ample" qu'un génocide. Elle tente, avec ses maigres armes, avec ses quelques mots, de redonner du sens à quelque chose qui n'en a plus : comment vit-on quand un jour on a été pourchassé des heures durant comme un animal ? comment vit-on quand un jour on s'est réveillé dans la peau d'un tueur sanguinaire capable de décapiter un enfant ? comment vit-on en sachant que ces choses là se passent ? Pour réordonner ce chaos, Hatzfeld n'a que des mots mais il en fait l'usage le plus simple et le plus efficace qui soit. Dans ses propres mots, en introduction au "Nu de la vie" :

"Un génocide n'est pas une guerre particulièrement meurtrière et cruelle. C'est un projet d'extermination. Au lendemain d'une guerre, les survivants civils éprouvent un fort besoin de témoigner; au lendemain d'un génocide, au contraire, les survivants aspirent étrangement au silence. Leur repliement est troublant.
L'histoire du génocide rwandais sera longue à écrire. Cependant l'objectif de ce livre n'est pas de rejoindre la pile d'enquêtes, documents, romans, parfois excellents, déjà publiés ; uniquement de faire lire ces étonnants récits de rescapés.
Un génocide est une entreprise inhumaine imaginée par des humains, trop folle et trop méthodique pour être comprise. Le récit des courses dans les marécages de Claudine, d'Odette, de Jean-Baptiste, Christine et de leurs voisins; la narration, souvent durement et magnifiquement exprimée, de leurs bivouacs, de leur déchéance, de leur humiliation puis de leur mise à l'écart; leur appréhension du regard des autres, leurs obsessions, leurs complicités, leurs interrogations sur leurs souvenirs; leurs reflexions de rescapés, mais aussi d'Africains et de villageois, permettent de s'en approcher au plus près."

La méthode est simple : il ôte du texte toutes ses questions ; il entremêle les témoignages de ses propres observations, de ses descriptions souvent très vivaces des endroits visités, de la vie quotidienne qu'il y voit. Et pour transmettre cette réalité autre, pour essayer de la déchiffrer, on s'appuie sur une finesse de language - si j'ose dire - toute particulière : les témoignages sont recueillis (soit directement soit par l'intermédiaire d'un interprète qui est aussi un survivant) en français du Rwanda. Dans cet idiome, un voisin devient un "avoisinant". Dans cet idiome, on peut devenir "le misérable de quelqu'un", on peut "se gâter le coeur de propagande et de gourmandise", on a des "maux de têtes et des maux de pensées" et on "pleure vengeance" . Dans cet idiome, on dit qu'il ne faut pas "emprisonner la haine des malfaiteurs, [sinon] elle ne pourra jamais sécher au grand air" mais que l'on ne peut pour autant la "laisser se faufiler dans bananeraie". On dit qu'après avoir vécu un cauchemard éveillé, on ne peut plus "trier comme auparavant les pensées de jour et les pensées de nuit". Dans cet idiome, lorsqu'un enfant se rappelle la férocité des tueurs massacrant à tour de bras une foule rassemblée dans une église, il dit "C'est une pénible inquiétude qui m'égare maintenant."

Alors, des réponses pour autant ? Rien n'est moins sûr. Cassius, l'un des rescapés dit que "la vérité vraie sur les tueries des Tutsis, elle nous dépasse tous pareillement". Cassius a 12 ans. Pour Hatzfeld, elle est d'autant plus impossible que tous, tueurs comme victimes, doivent réapprendre à vivre ensemble et que nul ne pourrait de toutes façons l'entendre. "Il n'y a pas de vérite possible. Tous le disent. Tueurs et rescapés." Il y a en tout cas ces quelques livres, cette poignée de mots pour essayer de donner un peu de sens à tout ça. On fait tenir le monde comme on peut. Et Hatzfled de confesser : "C'est vital pour moi de revenir les voir. C'est désormais une manière d'être".
Commentaires
Ajouter un nouveau Rechercher
Daniel D     |2007-09-04 08:22:04
Pour les extraits de fin de texte, je ne sais pas si idiome les reflète bien...
Ils vont bien au-delà d'habitudes de langage.
Ils transforment les notres propres, nous qui croyions parler français. En tout cas ils approchent l'humain d'une telle nouvelle manière qu'on est en droit d'espérer d'une autre littérature capable de dépasser les codes corrompus de la naine parisienne.
KMS     |2007-09-04 09:43:14
On a vu à Avignon, au festival cet été (et peut être que FOL a finalement été la voir aussi)(c'est moins sûr), une pièce tirée d'Une saison de machettes, le génocide vu du coté des bourreaux.
Terrifiant par la banalité de l'horreur qui se dégageait de ces témoignages... la frontière entre l'être humain ordinaire et le meurtrier sanguinaire et sans état d'âme est parfois tellement proche que cela fait plus que froid dans le dos...
sophiek   |2007-09-04 10:00:16
avatar Merci pour ce texte, Garrincha.
Quand je songe à tous les génocides que les humains ont perpétrés, et ils sont nombreux, je suis dans l'horreur et dans une totale et absolue incompréhension.
garrincha   |2007-09-04 10:36:31
"Ils vont bien au-delà d'habitudes de langage.
Ils transforment les notres propres, nous qui croyions parler français. En tout cas ils approchent l'humain d'une telle nouvelle manière"

Ce que j'essaie de dire, peut-être maladroitement, c'est qu'on a l'impression que le langage, si différent et pourtant partant d'une même base, d'un même vocabulaire, décrit une autre réalité. Une réalité très africaine, à n'en pas douter, mais une réalité de rescapés, aussi.
Jonas   |2007-09-04 10:41:02
Bel hommage, en tout cas, à un texte qui semble, Garrincha, t'avoir franchement bien remué les tripes.
De fait, et effectivement, le sujet est à la fois parfaitement spécifique et complètement universel (bienvenue dans le monde de la langue de bois, désolé).
C'est ce qui donne ce petit côté "ouah, trop la teuf" quand on termine ta critique.
yannickbourg   |2007-09-04 11:22:10
avatar à ce sujet, je ne voudrais pas me répéter; et pour ceux que ça intéresserait, je les renvoie à mon billet " Sur le mal - Réflexions ", car, comme l'écrit Paul Ricœur: " Le mal donne à penser ".
Jonas  - Sur le mal - Réflexions   |2007-09-04 12:22:16
Et hop !
Le lien vers le billet de Yannick "Sur le mal - Réflexions" est là, il suffit de cliquer.
(magie, Internet, interactivité, vitesse, bonheur, troisième millenium)
Franswa P.   |2007-09-05 09:10:58
Voilà en tout cas un (bon) papier dont le sujet tétanise tout le monde, on dirait.
Ce n'est pas un reproche, ni à l'égard du papier ou de son auteur, ni à l'égard des lecteurs. C'est juste un constat.
Sommes-nous donc vraiment tous d'accord, du coup, pour une fois ? Ce serait un peu "champagne" quand même.
sophiek   |2007-09-05 10:36:09
avatar Un bon papier sur un livre qui parle de choses aussi lourdes est difficile à commenter, de fait. Que dire de plus ?
Franswa P.   |2007-09-05 10:52:30
Rien, de fait.
Ce n'est absolument pas un reproche, en fait. C'était juste un constat.
2nd Flore     |2007-09-05 11:10:11
C'est bon de se sentir tout petit, parfois.
Depuis deux jours, je me demande si j'aurai le courage d'aller vers ces livres - pas pour les réponses, évidemment, pour les questions.
garrincha   |2007-09-05 11:20:34
Lire le papier de Yannick m'a fait penser à deux autres livres, peut-être pas aussi lourds (pas de génocide, à proprement parler) mais pas pour autant très légers (ca parle d'enfants soldats) : le très connu "Allah n'est pas obligé" de Kourouma (dont Yannick parle) et le "American Darling" de Russel Banks (peut-être pas aussi réussi mais pas dénué d'intérêt)
yannick b   |2007-09-05 11:28:25
si on veut se coltiner au Pire, lire " Des voix sous la cendre ( manuscrits des Sonderkommandos d'Auschwitz-Birkenau ) "
( Le Livre de Poche n° 30657 )
Daniel D     |2007-09-04 08:22:04
Pour les extraits de fin de texte, je ne sais pas si idiome les reflète bien...
Ils vont bien au-delà d'habitudes de langage.
Ils transforment les notres propres, nous qui croyions parler français. En tout cas ils approchent l'humain d'une telle nouvelle manière qu'on est en droit d'espérer d'une autre littérature capable de dépasser les codes corrompus de la naine parisienne.
KMS     |2007-09-04 09:43:14
On a vu à Avignon, au festival cet été (et peut être que FOL a finalement été la voir aussi)(c'est moins sûr), une pièce tirée d'Une saison de machettes, le génocide vu du coté des bourreaux.
Terrifiant par la banalité de l'horreur qui se dégageait de ces témoignages... la frontière entre l'être humain ordinaire et le meurtrier sanguinaire et sans état d'âme est parfois tellement proche que cela fait plus que froid dans le dos...
sophiek   |2007-09-04 10:00:16
avatar Merci pour ce texte, Garrincha.
Quand je songe à tous les génocides que les humains ont perpétrés, et ils sont nombreux, je suis dans l'horreur et dans une totale et absolue incompréhension.
garrincha   |2007-09-04 10:36:31
"Ils vont bien au-delà d'habitudes de langage.
Ils transforment les notres propres, nous qui croyions parler français. En tout cas ils approchent l'humain d'une telle nouvelle manière"

Ce que j'essaie de dire, peut-être maladroitement, c'est qu'on a l'impression que le langage, si différent et pourtant partant d'une même base, d'un même vocabulaire, décrit une autre réalité. Une réalité très africaine, à n'en pas douter, mais une réalité de rescapés, aussi.
Jonas   |2007-09-04 10:41:02
Bel hommage, en tout cas, à un texte qui semble, Garrincha, t'avoir franchement bien remué les tripes.
De fait, et effectivement, le sujet est à la fois parfaitement spécifique et complètement universel (bienvenue dans le monde de la langue de bois, désolé).
C'est ce qui donne ce petit côté "ouah, trop la teuf" quand on termine ta critique.
yannickbourg   |2007-09-04 11:22:10
avatar à ce sujet, je ne voudrais pas me répéter; et pour ceux que ça intéresserait, je les renvoie à mon billet " Sur le mal - Réflexions ", car, comme l'écrit Paul Ricœur: " Le mal donne à penser ".
Jonas  - Sur le mal - Réflexions   |2007-09-04 12:22:16
Et hop !
Le lien vers le billet de Yannick "Sur le mal - Réflexions" est là, il suffit de cliquer.
(magie, Internet, interactivité, vitesse, bonheur, troisième millenium)
Franswa P.   |2007-09-05 09:10:58
Voilà en tout cas un (bon) papier dont le sujet tétanise tout le monde, on dirait.
Ce n'est pas un reproche, ni à l'égard du papier ou de son auteur, ni à l'égard des lecteurs. C'est juste un constat.
Sommes-nous donc vraiment tous d'accord, du coup, pour une fois ? Ce serait un peu "champagne" quand même.
sophiek   |2007-09-05 10:36:09
avatar Un bon papier sur un livre qui parle de choses aussi lourdes est difficile à commenter, de fait. Que dire de plus ?
Franswa P.   |2007-09-05 10:52:30
Rien, de fait.
Ce n'est absolument pas un reproche, en fait. C'était juste un constat.
2nd Flore     |2007-09-05 11:10:11
C'est bon de se sentir tout petit, parfois.
Depuis deux jours, je me demande si j'aurai le courage d'aller vers ces livres - pas pour les réponses, évidemment, pour les questions.
garrincha   |2007-09-05 11:20:34
Lire le papier de Yannick m'a fait penser à deux autres livres, peut-être pas aussi lourds (pas de génocide, à proprement parler) mais pas pour autant très légers (ca parle d'enfants soldats) : le très connu "Allah n'est pas obligé" de Kourouma (dont Yannick parle) et le "American Darling" de Russel Banks (peut-être pas aussi réussi mais pas dénué d'intérêt)
yannick b   |2007-09-05 11:28:25
si on veut se coltiner au Pire, lire " Des voix sous la cendre ( manuscrits des Sonderkommandos d'Auschwitz-Birkenau ) "
( Le Livre de Poche n° 30657 )
Anonyme   |2009-07-29 10:11:31
Qu'est-ce que l'enfer est le problème avec moi? Je ne suis pas qui je veux être, j'ai essayé la crème place un "j'ai essayé tout ce que je suis d'exploration dans le mur! Quel est mon nom naaaame ... naaaame .... .... naaaame J'ai essayé d'adhérer à un club de ping-pong, Inscrivez sur la porte dit le tout! Je me suis entaillé, les combats sur la route Une "le juge ne savait même pas Qu'est-ce que mon père a nom wow gold énervé, alors je suis cadencé Impossible d'entendre les Tannoy si il a perdu le lot Offres Maman un pot de vin à travers la boîte aux lettres de lecteurs, vous fucking mad Quel est mon nom, je suis maintenant le tour du dos de votre maison pendant la nuit dans la fenêtre Peeping - êtes-vous à dormir serré? Je ris à vos serrures avec mon celloid Un strip ", vous ne savez pas qui est venu wow gold Quel est mon nom
sophiek   |2009-07-29 11:47:19
avatar Mince. Un message de robot traduit, c'est la première fois que je vois ça !

Ecrire un commentaire
Nom:
Email:
 
Website:
Titre:
BBCode:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
 
Saisissez le code que vous voyez.

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 
< Précédent   Suivant >
© 2010 strictement-confidentiel
Joomla! est un logiciel libre distribué sous licence GNU/GPL.